ロシア語
2010年05月13日
モスクワの台所、パン屋さん通り。
モスクワのおいしいパン屋さん
Хлеб & Co
市内に何件かあるので、御用達の方も多いと思う。
Хлеб & Co の“Хлеб”とは、英語でBread、パンの意味。
そしてここは
Хлебныйという名前の道。
そう、
Хлебный
『パン屋さん通り』
こんな所にパンが紛れ込んでいた。
そしてここは、
Малый Ржевский という名前の道。
Рже は рож の変形 ライ麦の事。
さらに、Мал は Молоть の変形 挽く(grind) の意。
挽いたライ麦はパン屋さんに必要だよね〜。
ここは、地下鉄アルバーツカヤ駅近辺の一角。
この区域には、かつて宮廷の台所を担うべく、
様々な料理人や料理や食事に関わる仕事をしていた人がいた場所。
他にも
Столовый と言う名の通りは
Стол、 ロシア語で“テーブル”の意。
もちろん、テーブルには
Скатертныйという名の通りの
Скатерть (テーブルクロス)も必要だね。
食糧品を保存するには
左から2番目の文字は“F”に見えるけど“E”の下の線が消えちゃったのね〜。(^^:)
Мерзляковсктй
мёрзлый (冷蔵庫/frozen)も必要だよね。
ロシアの街並は、こんな風に名付けられている場所が多いらしい。
もちろん、時代と共に変えられちゃった所も多いみたいだけどね。
Tweet
Хлеб & Co
市内に何件かあるので、御用達の方も多いと思う。
Хлеб & Co の“Хлеб”とは、英語でBread、パンの意味。
そしてここは
Хлебныйという名前の道。
そう、
Хлебный
『パン屋さん通り』
こんな所にパンが紛れ込んでいた。
そしてここは、
Малый Ржевский という名前の道。
Рже は рож の変形 ライ麦の事。
さらに、Мал は Молоть の変形 挽く(grind) の意。
挽いたライ麦はパン屋さんに必要だよね〜。
ここは、地下鉄アルバーツカヤ駅近辺の一角。
この区域には、かつて宮廷の台所を担うべく、
様々な料理人や料理や食事に関わる仕事をしていた人がいた場所。
他にも
Столовый と言う名の通りは
Стол、 ロシア語で“テーブル”の意。
もちろん、テーブルには
Скатертныйという名の通りの
Скатерть (テーブルクロス)も必要だね。
食糧品を保存するには
左から2番目の文字は“F”に見えるけど“E”の下の線が消えちゃったのね〜。(^^:)
Мерзляковсктй
мёрзлый (冷蔵庫/frozen)も必要だよね。
ロシアの街並は、こんな風に名付けられている場所が多いらしい。
もちろん、時代と共に変えられちゃった所も多いみたいだけどね。